• "Tous les cris les SOS" est une chanson de Daniel Balavoine sortie en 1985. Elle fait partie de son album "Sauver l'amour".

    Voici la bande son :

    Source : https://www.youtube.com/watch?v=2og-j6f_enw

    Voici la vidéo avec les paroles :

    Source : https://www.youtube.com/watch?v=DkHLnREVniE

    Cette chanson reprend l'image d'une bouteille jetée à la mer qui revient sans cesse vers son expéditeur. Elle est pleine de détresse, c'est en fait un véritable appel au secours. Un appel au secours pour tout ceux qui sont dans le besoin et qui ont besoin d'aide.

    Voici la pochette de son album "Sauver l'amour" :

    "Tout les cris les sos" de Daniel Balavoine

    Sources : http://clashdohertyrock.canalblog.com/archives/2010/03/15/17228069.html

                      http://fr.wikipedia.org/wiki/Tous_les_cris_les_SOS

                      http://www.zicabloc.com/daniel-balavoine-tous-les-cris-les-sos


  • Introduction

    La symphonie des chants plaintifs  a été composée par Henryk Gorécki en 1976. Henryk Gorécki est né en Pologne en 1933, mais n'a commencé d'étudier la musique qu'à 19 ans. Il meurt en 2010, à l'âge de 77 ans.

    I. Contexte

    Cette œuvre a été composée en 1976, donc après la guerre. Mais son compositeur veut rendre hommage à Helena Wanda Blazusiakowna, qui avait gravé une prière sur le mur de sa cellule avant de mourir, au sous-sol du siège central de la Gestapo à Zakopane (sud de la Pologne).

    II. Analyse de l’œuvre

    L’œuvre est écrite pour une soprano, quatre flûtes dont deux piccolos, quatre clarinettes, deux bassons et deux contrebassons, quatre cors, quatre trombones, une harpe, un piano et des cordes. La musique exprime l'amour et la douleur, sans jamais la hurler. Les mélodies sont lentes et simples. A certains moments du morceau, la mélodie fait des crescendos qui symbolisent l'espérance, puis un decrescendo qui symbolise la perte d'espoir. 

    III. Élargir le sujet

    Cette oeuvre rend hommage aux juifs déportés de la Seconde guerre Mondiale tout comme "Differents trains", de Steve Reich. Elle exprime elle aussi à la fois l'espoir à certains moments du morceau tout comme le chant des marais (couplet IV et refrain).

    Conclusion

    J'aime bien cette oeuvre car elle est belle, profonde, chargée d'émotion, d'histoire, et elle est très bien chantée par la soprano. Cette oeuvre est une oeuvre engagée car elle lutte contre la privation de liberté, l'enferment des juifs.


  • Introduction

    L’œuvre que je vais présenter se nomme Le chant des soldats du marais. Elle a été composée par 3 détenus du camp de Bögermoor : Wolfang Langhoff (homme de théâtre), Johann Esser (poète) et Rudi Goguel (musicien) en août 1933.

     

    Le chant du soldat des marais

    Rudi Goguel

    Le chant du soldat des marais

    Wolfgang Langhoff

    Le chant du soldat des marais

    Johann Esser

    I. Contexte

    Le chant du soldat du marais a été crée par 3 détenus du camp de Bögermoor (moor signifiant "marais"), en Basse-Saxe, au nord de l'Allemagne.

     

    Le chant du soldat des marais

    Ses auteurs étaient là car ils étaient adhérents du KDP, parti communiste allemand. Il faut savoir qu'en 1933, c'est Hitler qui est pouvoir en Allemagne. Il a imposé son régime nazi et persécute  les juifs et les opposants au régime (comme les auteurs de l’œuvre). Dans le camp de travail de Börgermoor les prisonniers doivent drainer les marécages manuellement avec des pelles, des bêches ou encore des pioches (voilà donc d'où vient le nom de la chanson).

    Les nazis leurs faisaient chanter des chants nazis ou des chants traditionnels allemands tirés du folklore ou de l'histoire. Parfois, par dérision, les nazis leur faisaient chanter des chants communistes allemands et prenaient ensuite ce prétexte pour frapper.

    En août 1933, suite à des violences répétées, les 3 détenus décide de créer leur propre chanson, pour redonner aux détenus force, courage et espoir. La version française du chant des marais est probablement née dans le camp de Dachau vers 1942-1943-1944. Elle a été traduite par des déportés français de façon à ce que les prisonniers de cette nationalité puissent eux aussi la chanter.

     

     

    Le chant du soldat des marais

    II. Analyse de l’œuvre

    Le chant du soldat des marais


     

    Voici la version originale allemande qui date de 1933 :

     

    Voici la version française des Parachutistes :

    Dans la version française des Parachutistes, le tempo de la chanson est assez lent, elle est chantée par des hommes. Le fin de chaque phrase est dite sur un ton sec et la note n'est pas tenue ce qui nous donne l'impression qu'il s'agit d'un chant militaire. Mais il existe plusieurs interprétations qui ne donnent pas toutes cette impression-là.

    Cette chanson est populaire car c'est un chant de lutte. Elle veut redonner de l'espoir aux détenus (couplet IV et dernier refrain). Elle veut aussi leur redonner courage et force et les unir dans leur souffrance. Chanter cette chanson est pour les prisonniers un moyen de se rebeller (même si elle a très vite été interdite à Börgermoor, elle a été connue peu de temps après dans les autres camps grâce aux détenus transférés). Wolfang Langhoff, s'enfuit en Suisse en 1934 et publie sa chanson en allemand. Depuis, cette chanson est connue dans le monde entier. La version française a été composée en 1942-1943-1944 probablement dans le camp de concentration de Dachau.

    Il existe plusieurs interprétations en français, dont certaines mettaient plus en avant le côté militaire, d'autres la souffrance... Elles sont très variées et chantées par différentes voix (sopranos, altos...).

    Les Enfoirés ont repris le chant des marais dans leur nouvel album Sur la route des Enfoirés.

    III. Elargir le sujet

    Le chant des marais a été composé par les détenus d'un camp de concentration alors que Different trains, œuvre écrite par Steve Reich en 1988, leur rend hommage. Elle parle des trains qui amenaient les victimes aux camps de concentrations et le chant des marais décrit la vie dans un camp. Tout compte fait, les deux œuvres retracent la déportation des juifs dans les camps.

     

    Le chant du soldat des marais

    Le chant des marais a aussi  un point commun avec la symphonie des chants plaintifs, car elle exprime elle aussi tour à tour l'espoir et la souffrance.

     

    Le chant du soldat des marais

    Le ring de la mort de Jean-Jacques Grief est un livre sortit en 1998. Il raconte l'histoire d'un détenu juif dans les camps de concentration. Comme le chant des marais, il décrit les mêmes horreurs, les mêmes sentiments, les mêmes peurs et les mêmes espoirs.

     

    Le chant du soldat des marais


    Conclusion

     

    Cette œuvre m'a profondément marquée car elle décrit l'horreur des camps de concentration sans jamais hurler que tout cela est injuste. Elle montre parfaitement les terribles conditions de vie des détenus. J'admire ces prisonniers qui n'ont pas encore perdu espoir, qui ne sont pas résignés et qui continuent inlassablement de se battre.

    Le chant des marais est une œuvre engagée car elle lutte contre le nazisme, la privation de liberté et pour la survie des détenus.

     

    Sources : http://fasilazik.eklablog.com/la-musique-engagee-p917056

                       Cours de musique de 3°


  • Introduction :

    "Differents trains" est une œuvre de Steve Reich, un juif américain né à New York le 3 octobre 1936. Elle a été composée en 1988.

    I. Contexte historique de création :

    Cette œuvre a été créée en 1988, bien après la Seconde Guerre Mondiale et le génocide des juifs. Pourtant, elle leur rend hommage...

    Lorsque Steve Reich avait 1 an , ses parents se séparèrent : sa mère partit à Los Angeles et son père resta à New York. Comme ils le gardaient à tour de rôle, il faisait régulièrement des voyages en train entre les deux villes, accompagné de sa gouvernante Virginia. Il songea plus tard, qu'étant juif, s'il avait vécu en Europe à cette époque-là, il aurait prus des trains bien différents. Il a donc voulu écrire une œuvre à ce sujet.

    II. Analyse de l’œuvre :

    Cette œuvre est une œuvre contemporaine car elle a été produite entre 1945 et aujourd'hui : elle fait partie de l'époque contemporaine.

    Les paroles sont en fait des témoignages de survivants de l'Holocauste, Rachella, Paul et Rachel, qui nous parlent de leur déportation. On entend des sirènes, des cordes qui rendent le morceau pesant et inquiétant. Une pulsation régulière va se mettre en place, symbolisant les roues du train qui va déporter les juifs. Les cordes imitent la mélodie du dialogue. A la fin, on a l'impression que la musique décrit les flammes sortant des fours crématoires.

    III. Élargir le sujet :

    Cette œuvre parle de la déportation des juifs dans les camps, tout comme le chant des marais, même si ce dernier parle plutôt de la vie dans le camp de travail de Börgermoor. 

    Conclusion :

    Je n'ai pas aimé cette œuvre car je la trouve agressive. Par contre, elle exprime parfaitement bien la déportation des juifs et leur panique, leur peur, leur angoisse. C'est une œuvre engagée car elle lutte contre la déportation des juifs vers les camps de concentrations.

     

    L’œuvre est composée de trois parties :

    - America / Before the war

    - Europe / During the war

    - After the war


     

    Analyse approfondie du deuxième mouvement

     

    Rachella

    - 1940                                                   - 1940                                                           Des sirènes enregistrées se font entendre. Le texte 

    - On my birthday                                  - Le jour de mon anniversaire                     parlé est répété plusieurs fois après avoir été        

    -The Germans walked                          - Les Allemands sont entrés                        retravaillé par ordinateur. Les cordes accompagnent

    - Walked into Holand                            - Sont entrés en Hollande                            l'ensemble.                                         

     

    Paul

    - Germans invaded Hungry                      - Les Allemands ont envahis la Hongrie            Le caractère de la pièce reste toujours pesant. Les cordes

    - I was in second grade                           - J'étais à l'école primaire                                  les cordes jouent une formule  

    - I had a teacher                                      - J'avais un professeur                                       mélodico-rythmique en boucle (ostinato)        

    - A very tall man, his hair was                 - Un homme très grand, ses                               symbolisant les roues du train.

    concretely plasteres smooth                    cheveux étaient gominés

     

    - He said : Black Crows invaded our          - Il a dit : "Des Corbeaux noirs ont                 Les cordes imitent les intonations de la voix

    country many years ago                            envahi notre pays, il y a longtemps                parlée sur le  texte "black crows".     

    - And he pointed right at me                      - Et il m'a montré du doigt 

     

    Rachel

    - No more school                                       - Plus d'école                                               Le caractère général revient comme au début.

    - You must go away                                   - Il faut que tu partes                                  L'ostinato des cordes s'est arrêté.

     

    - And she said : "Quick go !"                      - Et elle a dit : "Va t'en vite !"                     Une pulsation régulière se met en place. Le

    - And he sais : "Don't breathe !"                 - Et il a dit : "Ne respires pas !"                 tempo accélère progressivement. Le train atteint

    - Into those cattle wagons                          - Dans ces wagons à bestiaux                    sa vitesse maximale. Le retour est impossible. 

    - For 4 days and 4 nights                            - Pendant 4 jours et 4 nuits                        ce ne sont plus des hommes dans un train, mais  

    - And then we went trough                          - Ensuite nous sommes passés par            des bestiaux.

    strange sounding names                             des endroits aux noms étranges

    - Polish names                                             - Aux noms polonais

     

    - Lots of cattle wagons there                        - Il y avait beaucoup de wagons à bestiaux           Le tempo ralentit petit à petit. Le

    - They were loaded with people                    - Ils étaient bourrés de monde                               "voyage" est terminé. Le train arrive en

    - They shaved us                                           - Ils nous ont rasés                                                  Le train arrive en gare de camp de

    - They tatooed a number on our arm           - Ils nous ont tatoués un matricule sur le bras       concentration. On a l'impression que la

    - Flames going up to the sky                        - Des flammes montaient dans le ciel                      musique décrit les flammes sortant des

    - It was smoking                                           - Il y avait de la fumée                                             fours crématoires.

     

     

     

     

    Sources : https://www.youtube.com/watch?v=JYEwsIW-zsQ&index=1&list=PL86344FF0F7ACFC84

                   https://www.youtube.com/watch?v=CSPW9lTN6oQ

                   https://www.youtube.com/watch?v=Uhgr4HUykDI&index=3&list=PL86344FF0F7ACFC84

                   http://fasilazik.eklablog.com/la-musique-engagee-p917056

                   Cours de musique 3°

     

     

     

     

     

     


  •  Henri Demarquette ( violoncelliste ) et Thomas Enhco ( pianiste ) ont fait un concert de jazz le 27 novembre au lycée agricole de Montardon. Ils ont joué plusieurs morceaux de Bach, de Brahms, de Fauré, ainsi que divers morceaux de jazz. Henri Demarquette est habitué à jouer du classique tandis que Thomas Enhco préfère le jazz. Ainsi lorsqu'ils jouaient un morceau de jazz, Henri devait parfois improviser, et inversement !

    Concert intéressant, les deux musiciens jouent très bien, je vous conseille d'aller les voir !! cool

    Concert de Jazz